12. 4. 2015

DVD originál

152 originál DVD
Cena: 2500,- Kč

16 bloků (16 Blocks)
24 hodin (Trapped)
60 sekund (Gone In 60 Seconds)
7 vteřin (7 Seconds)
88 minut (88 Minutes)
Air Force One (Air Force One)
Americké psycho 2 (American Psycho II: All American Girl)
Anděl smrti (Lost Angel)
Až do smrti (Until Death)
Bestie (Belly Of The Beast)
Bournův mýtus (The Bourne Supremacy)
Cabin Fever (Cabin Fever)
Cellular (Cellular)
Clementine (Clementine)
Collateral (Collateral)
Cry Wolf (Cry_Wolf)
Černý úsvit (Black Dawn)
Červená siréna (The Red Siren)
Deset minut života (Slipstream)
Detonator (The Detonator)
Devět životů (Nine Lives)
Diamantoví psi (Diamond Dogs)
Dnes nebo nikdy (Once It The Life)
Dnes zemřeš! (Today You Die!)
Dokonalá loupež (The Hard Word)
Domino (Domino)
Emmetův cíl (Emmett's Mark)
Falešná stopa (Dead End)
Fate: Smrtící sdělení (Fate)
Gangy New Yorku (Gangs Of New York)
Hadí stisk (Venomous)
Halloween: Prokletí Michaela Myerse (Halloween: The Curse of Michael Myers)
Hannibal (Hannibal)
Hlubina (Below)
Hollywoodský hmyz (Hollywood Flies)
Hory mají oči (The Hills Have Eyes)
Hostel (Hostel) 
Chyť mě, když to dokážeš (Catch Me If You Can)
Jackie Brownová (Jackie Brown)
Julius Caesar (Julius Caesar)
Karetní hráč (The Card Player)
Kat (The Punisher)
Kauza CIA (The Good Shepherd)
Klaun (Der Clown)
Klec (The Keeper)
Kmotrův přítel (L’amico del padrino)
Kód Navajo (Windtalkers)
Kód smrti (Kill Switch)
Kontraband (Knock Off)
Krvavý prachy (Le Convoyeur)
Křest ohněm (American Soldiers)
Kurýr 2 (Transporter 2)
Kurýr 3 (Transporter 3)
Legionář (Legionnaire)
Létající zabiják (Flight of Fury)
Letec (The Aviator)
Loď smrti (Deadly Cargo)
Lovci pokladů (National Treasure)
Márnice (Mortuary)
Mechanik (The Machinist)
Metro (Creep)
Million Dollar Baby (Million Dollar Baby)
Mission Impossible (Mission Impossible)
Mission Impossible 3 (Mission Impossible 3)
Mlčení jehňátek (Silence Of The Lambs)
Modrá ocel (Blue Steel)
Moje sestra vlkodlak (Ginger Snaps)
Moje sestra vlkodlak 2 (Ginger Snaps 2: Unleashed)
Moje sestra vlkodlak 3 (Ginger Snaps Back 3: The Beginnin)
Mrtvá hlídka (Deathwatch)
Muž bez stínu 2 (Hollow Man 2)
Narušitel (Alpha Force)
Neříkej ani slovo (Don't Say a Word)
Noc s nabroušenou břitvou (Haute Tension)
Obchodník  se smrtí (Lord of War)
Okrsek 13 (Banlieue 13)
Okrsek 49 (Ladder 49)
Pach krve (Wrong Turn)
Paříž (Paris)
Pearl Harbor (Pearl Harbor)
Pink Floyd: Živě v Pompejích (Pink Floyd: Live at Pompeii)
Pod kontrolou (Control)
Poslední mise (Out of Reach)
Pravidla boje (Spartan)
Probuzená smrt (Wake of Death)
Přepadení 13. okrsku (Assault on Precinct)
Pulp Fiction (Pulp Fiction)
Requiem (Requiem)
Resident Evil: Apokalypsa (Resident Evil: Apocalypse)
Ricochet: Odražená střela (Ricochet)
Rukojmí ( Hostage)
Říše vlků (L'Empire des Loups)
Sám v temnotě (Alone In The Dark)
Saw - Hra o přežití (Saw)
Saw 2 (Saw II)
Saw 3 (Saw III)
Saw 4 (Saw IV)
Saw 5 (Saw V)
Silent Hill (Silent Hill) 
Skyfall (Skyfall)
Slzy slunce (Tears Of The Sun)
Sniper (Sniper)
Správnej polda (Stander)
Staré báje vikingů (Stara basn, kiedy solnce bylo Bogiem)
Stealth: Přísně tajná mise (Stealth)
Stopař 2: Čekám… (The Hitcher II: I've Been Waiting)
Stopař duchů (Chasing Ghosts)
Střelci (Shooters)
Svěrací kazajka (The Jacket)
Šifra mistra Leonarda (The Da Vinci Code)
Špína (Dirty)
Tajemná vražda (Slow Burn)
Tajemný let (Flightplan)
Talentovaný pan Ripley (The Talented Mr. Ripley)
Tanec s vlky (Dances with Wolves)
Terminál (The Terminal)
Teror ve vlaku (Derailed)
Texaský masakr motorovou pilou (The Texas Chainsaw Massacre)
Těžký prachy (Hard Cash)
The Million Dollar Hotel (The Million Dollar Hotel)
Tichá pláž (Lost things)
Tlumočnice (The Interpreter)
Troja (Troy)
Údolí stínů (We Were Soldiers)
Uprchlíci (Escapist)
Válka (Voyna)
Válka světů (World Of The War)
Ve stínu pravdy (Freedomland)
Vesnice (The Village)
Vikingové (13Th Warrior)
Virus (Virus)
Virus 1.0 (One point 0)
Vnitřní nepřítel (Submerged)
Vraždy podle Jidáše (Resurrection)
Vřískot (Scream)
Wolf Creek (Wolf Creek)
Yamakasi (Yamakasi)
Yesterday (Yesterday)
Za nepřátelskou linií 2 - Osa zla (Behind Enemy Lines: Axis of Evil) 
Zabiják (Out For A Kill)
Základní instinkt (Basic Instinct)
Základní instinkt 2 (Basic Instinct 2)
Zákon ulice (Urban Justice)
Zástupce velitele (Second In Command)
Země krvavého slunce (Into The Sun)
Zjevení (The Gathering)
Zloděj životů (Taking Lives)
Znamení (Signs)
Zombi 2 (Zombi 2)
Zombi Holocaust (Zombi Holocaust)
Žoldáci spravedlnosti (Mercenary For Justice)
Žraloci (Raging Sharks)

2. 11. 2007

Richard Bach: Nikdo není daleko















Rae! Díky za pozvání k oslavě Tvých narozenin. Mezi naším a Vaším domovem leží tisíc mil, a tak se vydávám na cestu jen proto, že pozdravit Rae, to je přece důvod! Už se nemohu dočkat, abych u Tebe byl.

Začal jsem cestu v srdci kolibříka, kterého jsme spolu kdysi potkali. Byl přátelský jako vždycky, ale když jsem mu pověděl, že malá Rae vyrostla a že jdu s dárkem na oslavu jejích narozenin, zarazil se. Letěli jsme dál tiše a kolibřík nakonec řekl: "Moc tomu, cos' říkal, nerozumím, ale že jdeš na oslavu narozenin, tomu už nerozumím vůbec."

"Samozřejmě, že jdu na oslavu narozenin," řekl jsem. "Co je na tom divného?" Kolibřík mlčel a když jsme dorazili k místu, kde bydlí sova, řekl: "Myslíš, že vzdálenost může dělit přátele? Když chceš být s Rae, nejsi už vlastně s ní?"

"Malá Rae vyrostla a já jdu s dárkem na oslavu jejích narozenin," řekl jsem sově. Bylo mi divné říkat jdu potom, o čem jsme mluvili s kolibříkem, ale řekl jsem to, aby sova chápala, oč běží. I ona letěla dlouho tiše. Bylo to přátelské ticho, ale když mě bezpečně donesla k místu, kde hnízdí orel, řekla: "Moc tomu, cos' říkal, nerozumím, ale proč říkáš své přítelkyni malá, tomu už nerozumím vůbec."

"Je přece malá," řekl jsem. "Není ještě dospělá. Co je na tom divného?" Sova se na mne podívala hlubokýma jantarovýma očima, usmála se a potom řekla: "Zamysli se nad tím."

"Malá Rae vyrostla a já jdu s dárkem na oslavu jejích narozenin," řekl jsem orlovi. Bylo mi divné říkat jdu a malá potom, o čem jsme mluvili s kolibříkem a sovou, ale řekl jsem to, aby orel pochopil, oč běží. Letěli jsme nad hřebeny hor, nadnášeni horským větrem. Konečně orel řekl: "Moc tomu, cos' říkal, nerozumím, ale cos' myslel slovem narozeniny, tomu už nerozumím vůbec."

"Samozřejmě, že narozeniny," řekl jsem. "Oslavíme hodinu, v níž Rae začala být, hodinu, až do které nebyla. Co je na tom divného?" Orel se obrátil mocným záběrem křídel kolmo dolů a pomalu začal přistávat v písku pouště. "Myslíš opravdu, že je nějaká hodina, ve které život Rae začal? Nezdá se ti, že její život byl dávno předtím, než vůbec nastal čas?"

"Malá Rae vyrostla a já jdu s dárkem na oslavu jejích narozenin," řekl jsem sokolovi. Bylo mi divné říkat jdu a malá a narozeniny potom, o čem jsme mluvili s kolibříkem, se sovou a s orlem. Ale řekl jsem to, aby sokol pochopil, oč běží. Pod námi se do všech stran rozkládala poušť a sokol konečně řekl: "Víš, moc tomu, cos' říkal, nerozumím, ale že malá Rae vyrostla, tomu už nerozumím vůbec."

"Samozřejmě, že Rae vyrostla," řekl jsem. "O rok se přiblížila dospělosti a vzdálila se o rok dětství. Co je na tom divného?" Sokol konečně dosedl na prázdnou pláž: "O rok se vzdálila dětství? Tomu bych ještě neříkal dospělost." A vznesl se do vzduchu a byl pryč.

O rackovi jsem věděl, že je velmi moudrý. Když jsme spolu letěli, pečlivě jsem hledal a vážil slova, aby bylo jasné, že jsem se poučil, až zase začnu mluvit. "Racku," řekl jsem konečně, "proč se mnou letíš k Rae, když víš, že jsem už vlastně u ní?"

Racek kroužil nad mořem, nad kopci, nad ulicemi, až lehce přistál na hřebeni Vaší střechy. "Protože je důležité," řekl, "abys tuhle pravdu poznal. Dokud ji nepoznáš, dokud ji opravdu nepochopíš, můžeš ji projevovat jen částečně, s vnější pomocí strojů nebo lidí nebo ptáků. Ale pamatuj si, že pravda není o to méně pravdou, když ji lidé neznají." A odletěl.

A teď je čas, abych rozbalil svůj dárek. Tretky z kovu nebo ze skla rychle omrzí a člověk je pak odloží. Mám pro tebe něco lepšího.

Je to prstýnek. Září zvláštním světlem a nikdo na světě Ti ho nemůže vzít; nic ho nemůže zničit. Jsi jediný člověk, který ho vidí, jako já byl jediný, kdo ho viděl, dokud patřil mně.

Ten prstýnek ti dá zvláštní sílu. Až ho budeš mít na prstě, vzneseš se, vzlétneš na křídlech ptáků, kteří v té chvíli nad Tebou proletí, uvidíš jejich zlatýma očima, ucítíš vítr, který proniká jejich hebkým peřím, poznáš, co je to za radost, vydat se na cestu nad světem a nad jeho starostmi. Zůstaneš pod oblohou jak dlouho budeš chtít, strávíš tam celou noc i východ slunce a až ucítíš, že se vracíš dolů, budou otázky, které jsi měla, zodpovězeny, tvoje úzkosti se rozplynou.

Jako každá věc, které se nelze dotknout a kterou nelze vidět očima, bude i Tvůj dárek tím mocnější, čím více ho budeš užívat. Zprvu to možná bude jen venku, při pohledu na letící ptáky, se kterými se vydáš na cestu. Ale později, budeš-li dárek užívat správně, poletíš i s ptáky, které není vidět, a nakonec poznáš, že nepotřebuješ ani prstýnek, ani ptáky, aby ses vznesla a letěla tichým prostorem nad mraky.

Až ta chvíle nastane, musíš darovat prstýnek někomu, o kom víš, že ho bude správně užívat. Někomu, kdo ví, že jediné, co stojí za to, je z pravdy a z radosti, nikoli z kovu nebo ze skla.

Rae, dnešní den, poslední den v roce, je ničemu nepodobná slavnost, na které jsem s Tebou a kde Tě naučím, čemu já sám se naučil od svých přátel ptáků. Nemusím za tebou jít, už u Tebe jsem. Nejsi malá, dospěla jsi a jako my všichni si hraješ uprostřed svých životů a raduješ se z bohatství být živ. Nemáš narozeniny, vždycky jsi byla; nikdy jsi se nenarodila, nikdy nezemřeš. Nejsi dítě lidí, kterým říkáš otec a matka, jsi jejich druh v nádherném dobrodružství, na cestě za poznáním toho, jak věci jsou.

Dárek je vždycky přáním štěstí, a tak je to i s tímto prstýnkem.

Leť svobodná a šťastná nad narozeninami, leť širým Navždycky, a budeme-li si to přát, potkáme se tu a tam na slavnosti, která nikdy nekončí.

Podle překladu Sylvy Daníčkové, vydaného roku 1988 Lyrou Pragensis, přepsal Tomáš Honzák.

27. 10. 2007

Josef Platz: První sníh











Je smutný den. Sedím na lavičce v parku. Studí mne nohy. Kůra stromů je vlhká. Listí tiše padá. Žluté a červené. Zelené se drží. Jako klíště. Jako klíště. Jeden malý trojklaný lístek krouživě slétl na lavičku. Snědl jsem ho. Chutná kysele a hořce. Jako ten dnešní den.
Přes travnaté prostranství přeběhl černý pes. Zastavil se, když mne uviděl. Udělal jsem na něj mc, mc. Přišel ke mně a posadil se.
Řekl: „Hleďte, jaký to smutný den, všechno na mě padá. Nechutná mi jíst. Trpím nespavostí. Studí mě nohy. Našel jsem kůrku chleba. Chutnala kysele a hořce. Jako ten dnešní den.“
Přes travnaté prostranství přeběhla dívka. Zastavila se, když nás uviděla. Udělali jsme na ni mc, mc.
Přišla k nám a posadila se. Řekla: „Hleďte, jaký to smutný den. Všechno na mě padá. Nechutná mi jíst. Trpím nespavostí. Studí mě nohy. Našla jsem lásku. Chutnala kysele a hořce. Jako ten dnešní den.“
Seděli jsme tiše, tichounce, každý sám v tom parku. Stromy stojí nehnutě, kamenně, pláčí listí.
Podíval jsem se na dívku. Měla bílý obličej, černé oči, černé obočí a černé řasy. Podíval jsem se na psa. Měl černou hlavu, černé oči, černý čumák a růžový jazyk. Zeptal jsem se dívky, jak vypadám.
„Máte bílý obličej.“
„A co dál?“
„Máte smutnou duši.“
„A co dál?“
„Máte oheň?“
Zapálil jsem jí cigaretu.
„Máte pro mne jednu?“ zeptat se pes. Nabídl jsem mu jednu a zapálil.
„Ještě že máme co kouřit,“ pravil. Zapálil jsem si také.
Seděli jsme tiše, tichounce, každý sám v tom parku. Podíval jsem se na dívčiny ruce.
„Máte tiché ruce. Milují teplo. Jejich pohlazení musí bolet. Jejich pohlazení bolest tiší.
Jsou milosrdné. Jsou vlídné. Jsou laskavé. Věrné.“
Obrátila na mne svou tvář. V očích jí stály slzy.
„Jste milý. Mám rukavice. Jste milý.“
„Snad přecitlivělý. Ale spíš vás chce nabalit,“ řekl náhle pes.
„Kuš,“ pravil jsem mu.
Seděli jsme tiše, tichounce, každý sám v tom parku. Z ničeho nic jsem vzal dívku do náruče.
„Jste lehounká, lehounečká, jako pírko. Jste chladná a cudná jako sníh.“
Roztála. Její obličej mi zůstat na dlani dlouho. Pak i on roztál.
„Snad půjdu,“ řekl pes, „bylo mi s vámi dobře. Sbohem!“
Odběhl přes travnaté prostranství.
Stromy stály nehnutě, kamenně, plakaly listí.